2012年04月13日

hand-sewn

「ラジオ英会話」

実際に使えそうな表現が多いので、練習しとこ。

4/9放送分
シアトルのカフェにて、ミュージシャンの会話。
I want to be a part of it.
− そこ(シアトルのミュージックシーン)に加わりたいんだ。
言えたらかっこよさそう。

You’re in the right place.
いいところを選んだわ。
be in the right place … 場所を間違っていない、ちゃんとしたところにいる
こんなのありましたよね。
We all know that your heart’s in the right place and that underneath your crusty exterior you’re really just an old softy.
(あなたは根はいい人で、見かけは気難しそうでも、
本当はとても優しい大先輩だということを、みんなわかっていますからね。)
読めないところは反転させると読める仕組みになっております。
someone’s heart is in the right place … [(実際には)優しい人である、根はいい人である]
(11/03/10「実践ビジネス英語」)

4/10放送分
飲物などをつぐときの言い方。
Say when.
− いいときに言って。
When.
− いいです。
どこかに書いたと思うのですが、見つけられず...。

かつての飲み物表現
(1) 飲み物をすすめられた時
「ミスター・インクレディブル」より(日本語は私の訳)
Would you care for more mimosa?
(もう一杯ミモザはいかがですか?)
Don’t mind if I do. Thanks.
(そうさせてもらうよ。ありがとう)
(09/01/12のブログ)

(2)お酒をつがれそうになった時
I don’t drink anymore.
(もう十分、結構です)
と断ったフリをしてから、ちょっと間をあけて
I don’t drink any less either.
(でも、まだ大丈夫、いただきます)
と、ニッコリ笑うと、ネイティブに受けるはず、
と英会話の先生に教えてもらった。
(10/03/18のブログ)
でも、そもそもネイティブとお酒を飲むことがないんだなー。

4/11放送分
I love watching the fog roll in.
− 霧が押し寄せてくるのを眺めるのはとてもいい。
roll なんですね。
The dense fog rolled into the harbor, nudged by a sudden change in wind direction.
(風向きが急に変わり、濃い霧が港内に流れ込んできた)
(ジーニアス)
波(wave)にも roll が使えるそうです。(ロングマン)

What’s on your agenda for tomorrow?
明日の予定は?
for を忘れてしまいそう。

4/11放送分
クッション( pillow )の話。
hand-sewn 手縫いの
Traditionally, kimonos are sewn by hand.
(伝統的に、着物は手縫いである。)
(11/07/04「5トレ」One-Pointers)
  ↑ この日に復習した sown は ( sow種をまく)の過去分詞
まぎらわしいぞ。

They look store-bought.
店で買ったもののように見える。
言われたらうれしいだろうね。

クッションを1つ持って行ってとすすめて
Take this fuzzy one.
− この綿毛のを持っていって。
fuzzycovered with soft short hair or fur
(ロングマン)


06/08/05のブログにちょっと書いたんですけど
英会話の講師として、アメリカ人の大学生とペアでレッスンをしていたとき
大学生に「果物を英語で説明してもらい、それを生徒が当てる」
というクイズをやったんです。
ある果物に関して “This is fuzzy fruit.” みたいなヒントで、
「ここで fuzzy なの!」ってびっくりしたことをよーく覚えています。
fuzzy = あいまいな
しか知らなかったから...。

ちなみに、クイズの答えは「桃(peach)」でした。


去年の今頃、4/13「実践ビジネス英語」
the younger generation has butchered English.
(若い世代の英語は乱れていますからね。)
言葉に関してはどこの国でも、同じようなもの。

)迷惑コメントを阻止するために「ラジオ」を禁止ワードに設定してあります。
posted by ラジ子 at 12:17| Comment(6) | TrackBack(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする