2013年05月07日

retire

ゴールデンウィークも終わりましたので、ブログを更新。

実ビジ4月号「Larry’s Americana」よりメモ。
アメリカのスポーツヒーローを紹介したエッセイです。

Jackie Robinson
アフリカ系初メジャーリーガーだそうです。
当時、
America was still a heavily racist society at the time, so you’re going to have to take my word for it.
racist … 人種差別主義の
racist って形容詞もあったのね。

* take someone’s word for it … (人)の言葉を信じる
Take my word for it.
(これは間違いないこと。私の言うことを信じて。)
(10/02/02「ラジオ英会話」)

He was an electrifying player and often stole home.
electrify … (人)を驚かせる、〜を興奮させる
(ジーニアス)
「(物に)電気を流す」という意味があるそうです。
シビレさせる感じ?

In 1997, Major League retired his uniform number, 42, across all major league teams; …
retire … 永久欠番にする、引退する
日本の永久欠番といえば、まず浮かぶのが「3」です、昭和世代だから!
連休中に、ミスターの国民栄誉賞受賞セレモニーを見た方も多いのでは?

Muhammad Ali
元、カシアス・クレイ、改名後、モハメド・アリ。
*I couldn’t get enough of him.
can’t get enough of … 〜に夢中だ
ジーニアスの訳だと「〜が大好きでいくらしても足りない」
I can’t get enough of the Internet. I’m so addicted.
(インターネットはいくらやってもやり足りない、それほどはまっているんです)

He was handsome, he was articulate, funny, and poetic―and he was an incredible boxer.
articulate … (人が)はっきりと考えを述べられる
この前は動詞を習いましたよね。

Soon after he wrested the Heavyweight Championship from mean Sonny Liston in 1964, …
wrest … 〜から力ずくで[苦心して]手に入れる(ジーニアス)
wrestle と関連させて覚えられそう。

The controversy grew even more in 1967 when Ali refused to be conscripted into the military to fight in Vietnam.
conscript … 徴兵する
draft しか知らなかったので、メモっとこ。

本日の重点項目:2


連休中に高校時代の友人と集まる機会がありました。
友人の中に、NHKのラジオ講座で外国語を学習しているS君がおりまして、
彼は、英語のみならず、
イタリア語、スペイン語、フランス語、ドイツ語も学習中。
それぞれの言語は、語学検定2,3級レベルまでいってるんだそうですよ。
すごくないですかー?
どうやって勉強しているのか?と聞いたら、
「普通にラジオ講座を聞いているだけ。
もちろん、リピートの部分は声に出してるよ。」とのこと。
ホントにそれだけー?
あーやーしーぃ。
しかも「3,4年かけて韓国語をマスターしたいなと思ってる。」とか
しれーっと言っちゃって、この人の頭の中、どうなってんだろう?
今度会う時は、ぜーったいに秘密を聞きだしてやる!


去年の今頃、4/26「実践ビジネス英語」
I guess we have to be on a steep learning curve.
(私たちは、短期間に多くのことを学ばなければならないようですね。)
この年齢になると、短期間に多くはなかなか難しいのです、ハイ。


posted by ラジ子 at 11:24| Comment(2) | TrackBack(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。