2013年05月29日

much less

「実践ビジネス英語」

フィードバックの与え方。

5/22放送分
*As for between you and I,” it’s so phony ...
− 「ここだけの話だが」のほうは、いかにもうそっぽいですね、...
phony … 偽の、いんちきな、うさんくさい
名詞もあります。
I can spot a phony a mile away.
(にせものはすぐにわかるの)
(08/01/16「徹底トレーニング英会話」)
テキストによれば、「ここだけの話だが」は、文法的には
between you and me が正解。

to be honest” とか “between you and I” という表現を多用されると
*Those clichéd expressions drive me up the wall too.
− そうした陳腐な表現には、私もたまらないほどうんざりしていますから。
前にうんざりさせられた時の英文
Now that you mention it, though, chronic complainers drive me up the wall.
(でも、そう言われてみれば、不平ばかり言う人には腹が立ちますね。)
(13/02/14「実践ビジネス英語」)
同意表現で ↓ こんなのはどうでしょう?
It really gets under my skin ...
(..., 本当に気に障りますからね。)
(11/12/29「実践ビジネス英語」)

pet phrase … 口癖
12/05/31「実践ビジネス英語」で
pet に「お気に入りの」という意味があることを学習。
この前、podcast で pet hate = 嫌いな物
という表現をゲット、pet peeve とほぼ同じ。

*If you feel strongly that these remarks are sucking energy out of you, you should bite the bullet and confront the manager.
− そうしたことばによってエネルギーが奪われていると強く感じるのなら、
  思い切ってそのマネージャーにはっきり言うべきでしょう。
suck energy out of … 〜からエネルギーを奪う
2001年度「ラジオ英会話」より
After all, mechanical drills suck all the joy out of learning.
(結局、機械的ドリルは勉強から喜びをすっかり奪い取ってしまうわ。)
吸い取られる感じ、
ドリルはドリルで効果もあるけどね。

bite the bullet … (困難に)敢然と立ち向かう、ひるまない
この表現、弾丸を口にくわえて「耐えるだけ」かと思っていたけど、
さらにそこから行動を起こさなくちゃいけないのね。

unsolicited advice … おせっかいな[押しつけがましい]アドバイス
忘れたら unwanted advice で。

Wise words, indeed.
− 確かに賢明なアドバイスですね
なんとなく思い出した words表現
Truer words were never spoken.
(まさしくそのとおりです。)
(11/07/14「実践ビジネス英語」)
思い出したものの、使い時がよくわかりません...。

5/23放送分
いつも不機嫌そうにしているシニア・エグゼクティブの話。
*So no one wanted to be near him, much less talk with him.
− ですから、だれも彼の近くに寄りたがりませんでしたし、
  まして彼と話したいなどと思うわけがありませんでした。
much less … まして〜であるわけがない
辞書で確認しましたが、やはりコレと同じ意味。
I never imagined myself in a sweat suit, let alone in a bathing suit.
(自分がトレーニング・ウェアを着ていようとは全く想像もしなかったし、ましてや水着とはね。)
(1998年度「ラジオ英会話」)
否定文で、まして〜でない、のパターン。


本日の重点項目:4


今年の「英会話タイムトライアル」、
さらにパワーアップしたと思いませんか?
10分間、休む暇なく口を動かしたり、
以前習ったことをしっかり復習させたり、
これぞスピーキング力アップのためのラジオ講座!
と感心しながら聞いています。


去年の今頃、「実践ビジネス英語
I’m more like a fish out of water.
(居心地の悪さを感じるのです。)
居心地が悪いどころか、文字通りなら死んでしまう!


posted by ラジ子 at 11:08| Comment(2) | TrackBack(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。