2014年07月25日

discerning

7/18「実践ビジネス英語」

今日は BUMP OF CHICKEN が地上波初登場ということで、
なんとなくソワソワしている人が日本中に増殖中です。

定額コース料理のおかげで、レストランが得すること。
*・... it helps the restaurant’s bottom line by eliminating the need to have a wide variety of food items on hand to meet the requirements of a standard a la carte menu.
− 通常の一品料理への要望に応じるために多種多様な食材を
  店に用意しておく必要性をなくすことで、定額コース料理のメニューは
  レストランの収益に貢献するのです。
have on hand … 用意しておく、手元に置いておく
私の場合、have a dictionary on hand
希望としては、have a lot of cash on hand

meet (応じる、満たす) の目的語として、
demand / need / request / の他に、target / goal / satisfaction
などもあり。

*It sounds like a good option for lazy diners like me who can’t be bothered to study the menu and make choices.
− メニューをじっくり見て料理を選ぶのが面倒な
  私のような不精な食事客にとっては、よい選択肢のように思えます。
私も lazy dinner なので、メモしておく。

can’t be bothered to … わざわざ〜する気が起きない、面倒がって〜しようとしない
You don’t want to entrust your hard-earned money to someone who can’t be bothered to look presentable.
(きちんとした身なりをする気のない人に、
苦労して稼いだお金を預けようという気になりますか?)
(11/06/30「実践ビジネス英語」」)
Why do you always use the same dirty cup?
(なぜあなたはいつも同じ汚いカップを使うの?)
I can’t be bothered to wash dishes.”
(わざわざ皿洗いをしたくないからだよ)(ジーニアス)

I can't be bothered. だけでも
「めんどくさいな。」のように使えるそうですよ。(英辞郎)

*・..., perusing a long, detailed menu can be quite a chore.
− 長い、細かく書かれているメニューに丁寧に目を通すのは、
  かなりつらい場合がありますからね。
peruse … 熟読[精読]する
Millions of people are visiting news blogs instead of perusing print media.
(何百万もの人たちが、印刷メディアを読みあさる代わりに、ニュースのブログにアクセスしていますね。)
(08/03/19・20「ビジネス英会話」)
ヘザーさんによれば、「ざっと読む」という意味でも使われるので、
内容をよく読んで、どちらの意味か考える必要があるとのこと。

*I think chefs like it when you show your trust and put yourself in their capable hands.
− お任せしますという気持ちを表して、シェフの有能な腕に委ねると、
  シェフもうれしい、と私は思いますね。
時々出てくる like it when.

put oneself in someone’s capable hands … 自分を(人)の手腕に委ねる
バリエーション
I’m in capable hands indeed.
(私は本当に優秀な方たちに支えられているのですね。)
(10/04/02「実践ビジネス英語」)
Your dog will be in good hands.
(お宅の犬はあそこなら安心ですよ。)
(11/06/29「ラジオ英会話」)

*A good chef takes great pride in preparing his or her best dishes and having discerning diners enjoy them.
− 優れたシェフは、自分の最高の料理を用意して、
  それを舌の肥えたお客に楽しんでもらうことに、大変な誇りを持っているのです。
discerning違いの分かる、見識のある
Advertising can be really manipulative if you aren’t discerning.
(厳しく見る眼がないと、広告というものは、
人の心を実に巧みに操作することができるからね。)
(2000年度「ラジオ英会話」)
a discerning guy が飲むコーヒーは「ネスカフェゴールドブレンド」。
ダバダ〜♪

今日の重点事項:5


去年の今頃のブログ記事を読んでいたら、
イギリス王室に誕生したジョージ君のことが書いてありました。
もう1歳なのね、はやー!
この間、ABC NEWS でもジョージ君のニュースを見ましたが、
その時、ウィリアムパパの1歳の頃の写真と並べて映していました。
ドン!
Prince George.PNG
ウィリアムパパもかわいい〜。
ん?
ということは、
もしかすると、
約30年後はジョージ君もパパのように...。


去年の今頃、「実践ビジネス英語
They can get into a really negative rut, ...
(彼らは、ひどい悪循環に陥って、...)
解決策
When you're stuck in a rut, action is the antidote.
(マンネリになっている時には、行動することがそこから抜け出すにはいいんだよ。)
(06/08/15「徹底トレーニング英会話」)


posted by ラジ子 at 12:48| Comment(0) | TrackBack(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。