2008年07月01日

move along

6/30「入門ビジネス英語」

 今月の増井さん、ジェイソンさんに Masui-san と呼んでください、と言っていました。今や「Call me ヨシ.(Yoshioさん)」とか「Call me アキ.(Akikoさん)」とかムリにフレンドリーにする必用はないのか。
これは落ち着く。

We have indeed come a long way in the last three months, but there’s still a lot to do.
− 確かにこの3か月長い道のりをやってきたけれど、なすべきことはまだたくさんあるよ。
come a long way … 長い道のりをやってくる
have come a long wayto have made a lot of progress(OXFORD)
(多くの進歩があった)
OXFORDの例文
We’ve come a long way since the early days of the project.
(プロジェクトの初期の頃から我々は長い道のりをやってきて、多くの成果をあげた)
仲間とのがんばりを喜ぶ時に使うようです。

I know that our plates are still full.
− 私たちにはまだ、やることが山ほどあるのはわかっているよ。
要するに「皿イッパイ」が表現できればいいらしく、4/8「入門ビジネス英語」には
I have a full plate.
(こちらも手一杯なんだ。)
がでてました。

valuable advice 有益な助言
valuable variable(変わりやすい、変数) って似てますよね。
あ、それだけです。

move (the project) along … (滞らないように)〜を進める、動かす
along … (止まらずに)前へ、(どんどんと)先へ(副詞)
どんどん進む along の例
Move along, please.
(止まらずに進んでください)(プログレッシブ)
I was walking along singing to myself.(OXFORD)
(ひとりで歌を歌いながらどんどん歩いていた)
along に対する語感が少しアップ。

フリートーク中、増井さんが
And I have currently two hats.
と言ったのを受けてジェイソンさんが「2つの役割を持っている」という意味の、いいフレーズを使ったと誉めていました。以前「ビジ英」で習った時は
wear two hats(2足のわらじをはく)と動詞は wear でした。
大事なのは two hats の部分ということですね。
ちなみに06/09/09のブログタイトルは 
wear a lot of hats でした。


◆ ポッドキャスト◆(Wire Image Entertainment News より)
俳優でもあるスチュアート・タウンゼントが監督を務めた “Battle in Seattle” に、私生活のパートナーでもあるシャーリーズ・セロンが出演した。シャーリーズのコメントより。
The cherry on the cake is when you get to work with a director that really knows what he’s doing.
the cherry on the cake … 思いがけない幸運
このフレーズ、プログレッシブのみにでてました。
serendipity みたいなものかしら?


去年の今頃、6/22・23「ビジネス英会話」、不正についてのビニェット。

とんでもないミスがありましたが(証拠隠滅済み)、yuriさんのおかげで修正できました。ありがとうございます。
posted by ラジ子 at 15:10| Comment(4) | TrackBack(0) | 入門ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ラジ子さん、こんにちは〜☆

私の入門ビジ英は、相変わらず1〜2週遅れで
今は6月23日放送分までしか聞けていません。
でも、やっぱりラジ子さんがおっしゃっていた通り
6月のゲスト、吉田さんはスゴイ人ですね〜。
初めお声を聞いたときは、どういうわけか
片山さつきさんが頭に浮かんでしまって、なかなか
振り払うことができなかったんですよ〜。
(だから、意識を変えるのがちょっと大変だったのかも)

> 今月の増井さん、ジェイソンさんに Masui-san と呼んでください、と言っていました。

来週、その増井さんの英語を聞くのを楽しみにしています☆

ところで私事ですけど
大変お世話になった私のブログ、今日から先は
姉妹サイトの方に移行することにしました。
勝手にラジ子さんへのリンクをはらせていただいてますが、
たまにお立ち寄りいただけると嬉しいです。

それでは、また。
Posted by はなぶさ at 2008年07月01日 20:11
two hats と言われたのは松岡さん(どなた?)ではなく Masui-san ですね。
Posted by yuri at 2008年07月01日 20:47
はなぶささん
お知らせありがとうございます。既にかなりの上級者でありながら、あくまでも上を目指していく姿勢を私も見習いたいと思います。
リンクまで貼っていただいて、光栄です!
こちらでのリンクに、新たに追加させていただきますね。
Posted by ラジ子 at 2008年07月01日 20:54
yuriさん
わー、ホント、松岡さんて誰?って感じです。(汗)
いつもありがとうございます。
Posted by ラジ子 at 2008年07月01日 20:57
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック