2012年01月12日

Brotox

ABC Nightline で聞いたニュース。

Botox -- or, Bro-tox -- Increasingly Popular Gift for Men
ボトックスによる男性のプチ整形(Brotox)が増えているとか。

Urban Dictionary での Brotox の定義はこちら

Bro-なんとか、で「ストレート男性の〜」
みたいな単語が増えているみたいですね。

bromance なんていう単語は、英辞郎にもでてますよ。
  ↑ 英辞郎
Bromance
  ↑ Urban Dictionary

ちょっと古い記事ですけど、
Top 10 Movie Bromances 
なんていうリストを発見。

興味のある方はどうぞ!


去年の今頃、
ラジオ英会話」、「英語5分間トレーニング」、「英語5分間トレーニング
「5トレ」の
We have to stop contemplating our ( navels ).
(めい想にふけるのはやめだ。)
は、なぜ ( navel ) なのか、未だに謎のまま。

)迷惑コメントを阻止するために「ラジオ」を禁止ワードに設定してあります。


posted by ラジ子 at 22:42| Comment(2) | TrackBack(0) | ラジオ以外の英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
大変ご無沙汰しています。去年見たブラッド・ピット主演の「マネーボール」の映画評の中に、”球団のゼネラル・マネジャーであるブラッドと、それを補佐するジョナの関係が、一種のブロマンスBromanceであると見ることができるのではないか”という一節がありました。この映画ブラッド・ピットがいい味出してたし、英語もとても聞きやすかったです。
Posted by Ina at 2012年01月20日 09:00
【Inaさん】
こちらこそ、ご無沙汰しています!
「マネーボール」、割と評判よかったみたいですね。Bromance 映画でしたか。英語もいろんな新しい言葉が生まれますね。
最近映画を見ていないんですけど、友人が「冬ソナ」を貸してくれるというんで、ますます映画から遠ざかりそうな予感です...。
Posted by ラジ子 at 2012年01月21日 00:53
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。