2012年05月26日

She's got it made.

「ラジオ英会話」

「目標を達成する週」です。

5/21放送分
一時解雇が転じて、ベストセラーの著者に。
That was a blessing in disguise.
− その災いが実は福だったんだ。
ブログに何度も書いてますけど、本当に好きな言葉。
ポジティブでいいでしょ。

5/22放送分
Who is that girl in the stilettos?
− あのピンヒールを履いた女性は誰?
10/02/04の「ラジオ英会話」に
stiletto heels(スチレットヒール)が登場していました。

ピンヒールの女性は将来有望の弁護士ですから。
She’s got a bright future ahead of her.
前途洋々だね。

前途洋々」といえば
You have a lot going for you.
(前途洋々よ!)(07/11/16・17「英会話入門」)
ですけど、これのバリエーションが「実ビジ」にも出てきたんですよ。
E-readers have a lot going for them.
(確かに、電子書籍リーダーにはいいところがたくさんありますね。)
(12/02/02「実践ビジネス英語」)
電子書籍も、将来有望ってこと。

She’s got it made.
成功確実ね。
「暑い日に日陰で作られた冷たいレモレードをあとは飲むだけ、
というイメージからきた表現」(テキスト)
レモネードといえば、コレ。
When life gives you lemons, make lemonade.
(災い転じて福となす)(09/07/06「入門ビジネス英語」)(反転ぷりいず)
a blessing in disguise より、さらにポジティブ。

5/23放送分
recreational athlete アマチュアアスリート
amateur でもOK。(テキスト)

・..., I got leg cramps.
脚があちこちつりました
09/06/03の「ラジオ英会話」に出てきたのは
stomach cramps (胃けいれん)。

It’s a feather in my cap, that’s for sure.
鼻が高いということは間違いないです。
feather in one's cap / hat(手柄、自慢のこと) は
私の中のイメージとしては、「貴族の羽根飾り付きお帽子」だったんですけど
テキストによれば「アメリカ先住民族がかぶっているキャップ」のこと。
なーんだ...。

5/24放送分
You went above and beyond the call of duty.
− あなたは責務をはるかに超えた働きをしました
この場合の call は「要求」かな?
辞書で call のところを読んでいたら
call of nature(トイレに行きたくなること、生理的要求)
がありました。
そういえば、昔、語学学校のCMで
Nature calls.
(トイレに行きたい)
っていうのもありましたね。


今月号の「Phrasal Verb Diversion」もなかなか手ごわかった。
roll 編」に
「亡くなった社長は、彼の息子が会社に対して行っていたことを知ったら、
お墓の中で歯がみすることでしょう」
という問題がありました。
「歯がみ」って「歯ぎしり」のことなんですね。
日本人歴、ほぼ半世紀なのに、初めて聞いたかも。
だから、ネイティブと英語で話していて
「その表現、聞いたことない」とか言われることがあっても
不思議はないわけか。

ちなみに、答えはかつて習ったことのある英文に近いです。
Marconi must be rolling ( in ) ( his ) ( grave ).
(マルコーニも草葉の陰で嘆いているに違いありません。)
(08/01/23・24「ビジネス英会話」)
Your mother would ( turn ) ( over ) ( in ) ( her ) ( grave ).
(亡くなった母さんが墓の中でひっくり返るぞ)
(2007年11月「入門ビジネス英語」)


去年の今頃、5/25「実践ビジネス英語」
I’m really beginning to get the willies about getting on that plane tomorrow.
(明日飛行機に乗るのが、本当に怖くなってきました。)
そういえば習ったな、ぐらいの印象...。

)迷惑コメントを阻止するために「ラジオ」を禁止ワードに設定してあります。


【関連する記事】
posted by ラジ子 at 20:32| Comment(0) | TrackBack(0) | ラジオ英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。