2012年12月06日

secular

11/29「実践ビジネス英語」

2007年の12月に「ビジネスカジュアル」についてのビニェットがあって、
そのときも「ビジネスカジュアル」のハッキリした定義が導き出せなかったようです。
ファッションの基準は人それぞれの感性ですもんね。

・... the general rule of thumb at holiday parties is to have decorations lean toward the secular side.
− ... 年末のパーティーでの一般的な決まりごとは、
  飾り付けを宗教色のないものにすることですね。
lean toward … (ある考え・意見など)に傾く、〜を支持する傾向がある
人間が主語の場合
I’m leaning toward visiting my friend in Europe.
(ヨーロッパの友人を訪ねる気になっている)
(08/11/17「入門ビジネス英語」)

secular … 宗教色のない、非宗教的な、世俗の
言い換えるなら ( non-religious ) かな。
(本日も反転でお読みください)

That way you lessen the risk of offending someone’s religious sensibilities.
− そうすれば、人の宗教的な感情を害するリスクが減ります
lessenrisk の組み合わせ
The idea is you can lessen your risk if you take reasonable precautions and make a conscious effort to avoid trouble.
(適切な予防策を講じ、意識的にトラブル回避に努めれば、
リスクを減らすことができる、ということですね。)
(11/05/19「実践ビジネス英語」)

Oh, any hints for how I can make the most of the experience as a participant?
− そうそう、出席者として、パーティーを最大限に生かせる秘訣はありますか。
つい最近習った「最大限に生かす」の別バージョン
And what should they do to make sure they ( get ) the most ( out ) of them?
(そして、企業が確実に彼らの能力を最大限に生かすには、
何をすべきなのでしょうか。)

結局、梅村の質問に対する答えですが、
*フレンドリーで気さくにふるまう
*話す機会がなかった同僚に話しかけてよく知るようにする
のが、パーティーを楽しむ秘訣とのこと。


かなり長く続いているテキスト巻末の Phrasal Verb Diversion
いちおう答えを確認してから切り取って、保存しています。
保存して安心してちゃいけないのはわかってるけど...。

11月号は “burn” と “feel” の2つでした。
久々に聞いたなーと思ったのがコレ。
Bジェフは背水の陣を敷いて、上司に対する苦情を訴えました。
Jeff burned ( his ) ( bridge ) ( behind ) him when he filed a complaint against his boss.
焼くのは boat でもいいんですよね。

そして、こんなのもあるんだ、と思ったのがコレ。
C今、退学したら、将来困ることになりますよ。
You’ll burn ( your ) ( bridge ) ( in ) ( front ) ( of ) you if you quit school now.
「自ら苦難を招く」という意味。(テキスト)
まとめて覚えなきゃソン、ソン。


去年の今頃、12/2「実践ビジネス英語」、「ラジオ英会話
I was thinking we could ( go ) ( in ) ( together ) on a bottle of wine.
(3人でワインを1瓶、割り勘でどうかな、なんて考えていたんだけれど。)
今読んでも、やっぱり覚えにくいー。

)迷惑コメントを阻止するために「ラジオ」を禁止ワードに設定してあります。
posted by ラジ子 at 22:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 実践ビジネス英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック