2007年07月14日

pull in

「英会話入門」

会社勤めの頃はデスクワークばかりで、出張経験ゼロ。出張も、ある意味楽しそうですね。あまり続くと、そうも言っていられないでしょうけど。

7/9・11放送分
I’ll be pulling in around six.
− 6時前後には到着の予定よ。
pull in … (機関車などが駅構内に)到着する
車が「止まる/止める」系、pull をよく使いますね。

pull up … 〈車が〉止まる、〈人が〉車を止める
pull over … 〈車・人などが〉道の片側に寄る[止まる]
後続の車に追い越させる場合、日本だと左レーンに移りますが、そういう場合も pull over

P32に、さりげなく気になるフレーズ発見。
The meeting ran over.(会議が延びました)
run over … 〈予定の時間など〉を越える
他動詞だと「車が〜を轢く、〜をざっと調べる」などが有名どころの意味。

7/11・12放送分
I can reroute you through Seoul.
− ソウル経由の別のルート設定できますが。
reroute you through … あなたを〜経由の別のルートに設定する
リラウトゥ」という発音の方がおなじみだったので「リルートゥ」という発音が新鮮だった、それだけです。
ちなみにマーシャ先生の英会話(2001)では
The R train is being rerouted this morning.
(けさのR線は、運行区間が変更されています。)
のように、「運行区間を変更する」という意味で使われてました。

7/13・14放送分
a decent shower … まともな(きちんとした)シャワー
以前、「ビジ英」で杉田先生が decent について話してくれました。
(正しく覚えていれば)アメリカ滞在中、部屋のドアをノックされて Are you decent?(人に見られてもいい服装ですか?裸ではありませんか?)のように質問された、という話。そのときの「ビジ英」のブログがこれ

今週の Commercial Break にtowelette(ウェットティッシュ ぬれナプキン)という単語がでてきて「小さなタオル」という意味がある、と遠山先生から説明がありました。「小さな」と「レット」という音で思い出したのが、最近活躍の pigletブタ)。
-let … 接尾語、次の意味の名詞を作る
小〜‖starlet(小さい星)
(身につける)〜飾り‖armlet(ジーニアス)
ふむ、そうだったのか。starlet ってT社の車にありましたよね。その他に booklet も「冊子」。toilet は? let だけでいいなら towelet でもよさそうだけどな?とナゾを残しつつ、ここはトリビア的情報という程度でお茶をにごします。


台風、気をつけましょうね!


【関連する記事】
posted by ラジ子 at 12:37| Comment(6) | TrackBack(3) | 英会話入門 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
今日は、子ども達の軟式テニスもお休みです。
もてあまし気味の我が家です。

さて、出張。私自身は、経験なくて。
夫は、最近、出帳続きです。仕事柄、日本全国に
行きます。
大変そうだけど、知らない土地に行けるのは、
うらやましいですね。

先日の岐阜みやげは、乗り換えで利用した名古屋の
ういろうでした。私、大好きなんです。

あ、英語について!
ものしりでのプーさんの朗読、しぶいですね。
子ども英語でのプーさんのイメージとは
まったく違いますが、これが正しい姿かしら?
なんか、新鮮です。

Posted by kuri2mama(雨風、強いです、瀬戸内地方) at 2007年07月14日 16:21
braceletやankletも2番の意味だったのですね。なるほど〜。armletで腕章というのも、知りませんでした。さっそくノートにメモ!です。それに、私はいつも午後11時から1時間ラジオ放送を録音するのですが、そうすると英会話入門は含まれないので、ここで紹介していただくと、知らない表現が結構あって、それもタメになります〜。ところで、書きそびれましたが、ダジャレ攻撃2時間半で、30回でしたっけ?それはひどすぎます。Cut it out!と言いたくなるわ、それは!どん、どん、どん!
Posted by monto at 2007年07月14日 23:22
ラジ子さん、こんにちは。台風でこちらも雨風が強くなってきました。こんな日は家で英語漬けもいいかもしれません。

車に関する「pull系」の表現と「〜letのつく単語」についてそれぞれトラックバックさせていただきました。「−let」については記事を参考にさせていただき編集し直しました。いつもありがとうございます。
また、route の発音についてですが、昔のビジ英で航空系では[raut]になると習いました。その線引きでいくと、reroute の発音は、「ソウル経由〜」の文がもし飛行機の話なら[riraut]、電車の運行区間変更の場合は[riru:t]でしっくりくる気がします。
Posted by やまちゅう at 2007年07月15日 07:08
kuri2mamaさん
私も出張に行きたい派。でも、主婦 + 出張 = いかがわしい仕事っぽい響きになってしまうのはなぜ?清潔な出張がしたいです。(何?それ)
♪知〜らなーい街を、歩いてみーたぁい♪、純粋にそういう気分です。ほとんど旅行に行かない家族なので。夫も出張がないので、おみやげもないし...。ういろうとか、ご主人の出張先の名物が食べられて、幸せですね!
プーさん、私も楽しく聞いています。解説も朗読も男性(男声)で、ディズニーの世界とは一味違いますが、なかなかいいものですね。


montoさん
-let、私も「そういうことか!」とちょっとビックリ。
montoさんは11:00〜0:00に録音なさっているのですね。ムダが無い。私は11:25a.m. 〜 0:40p.m. に録音して、音の風景とラジオ体操は後でカット。何度も聞きたいところは頭出しできるように自分で編集してMDで聞いています。入門は一時期、聞いていなかったのですが、遠山先生が復帰してからまた聞き始めました。楽しいですよ!
「おやじギャグ製造マシーン」のおじさまと頻繁に会うのも、あとちょっとの辛抱(のはず)。お愛想で笑っていると、顔がだんだん固まってくるのがわかります。でも、もーちょっとだ!ガンバレ、自分!


やまちゅうさん
トラックバック、ありがとうございます。
reroute の発音の件、参考になります。日本語だと、どうしても「ルート」になるので最初は「ラウト?」なんて違和感があったんですけど、たいがい「リラウトゥ」と発音されるので「こっちがメジャーかな?」ぐらいにしか思っていなかったんです。いちおう使い分けの基準があるんですね。
こちらもサンクスであります!
Posted by ラジ子(台風一過?静岡) at 2007年07月15日 15:18
ラジ子さん。こんにちは。初めまして。
この春頃より読ませていただいております。
いつも楽しく役に立つ情報、ありがとうございます。
-letについてですが、昔のビジ英で、高齢出産ブームが話題になっていたときに、
杉田先生がクリスさんに、"What's behind this baby boomlet?" と聞かれていました。
初め boom ledって何?とさっぱり意味がわからず、川本さんのメルマガで疑問解決。
それで妙によく覚えているのですが、その他ほとんどのことは忘れています!
記憶定着のためこれからもお世話になります。よろしくお願いします!
Posted by Pekoe at 2007年07月16日 14:43
Pekoeさん、こんにちは。こちらこそはじめまして、Nice to meet you, too!私の独り言に付き合ってくださって、ありがとうございます。
boomlet で「プチブーム」ってところでしょうか。貴重な情報、ありがとうございます。-let、何にでも使えそう。小さなトイレは toiletlet、なんとなくカワイイですね(テケトーなので、使わない方が無難ですよ、念のため)。
Pekoeさんのお名前も、「お紅茶」って感じで素敵です。
英語の話題でも、それ以外でもお気軽にコメントいただけるとウレシイです。
こちらこそよろしくお願いします!
Posted by ラジ子 at 2007年07月17日 13:55
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック

piglet
Excerpt: 馬越先生の3ヶ月の講座が終了し、小林先生の「くまのプーさん」の講座が始まりました
Weblog: やまちゅうの英語ブログ
Tracked: 2007-07-15 06:24

じゃじゃ馬慣らし
Excerpt: さて、ちょっと遅くなったのですが、「新感覚☆キーワード(9月号)」の復習の2回目
Weblog: やまちゅうの英語ブログ
Tracked: 2007-07-15 07:11

nhk 英会話 入門
Excerpt: NHKラジオ英会話入門の遠山顕さん和英一人芝居「薬屋の秘密2」27日、NHKラジオ「英会話入門」や多くの著述・他でご活躍の遠山顕さんよりご案内をいただいて、麻布ディ・プラッツで和英一人芝居「薬屋の秘密..
Weblog: 英会話口コミ教室
Tracked: 2007-07-24 19:15